
Info: IMDB | ČSFD | FDB
02x03 - Medvídek Pú / Winnie-the-Pooh
V českém znění: Dagmar Čárová - Shirley Temple (sama sebe), Petr Neskusil, Šárka Vondrová, Ladislav Cigánek, Ivana Korolová, Radek Hoppe, Radovan Vaculík, Bedřich Šetena, Otto Rošetzký, Jindřich Žampa, Jessica Králová
Spolupráce: Andera Sotáková
Zvuk: Martin Porubský
Režie českého znění: Milan Soták
Vyrobila: Saga TV pro SPI International v roce 2010
02x09 - O nerozhodném drakovi / The Reluctant Dragon
V českém znění: Jolana Smyčková - Shirley Temple (sama sebe), Jindřich Žampa, Bohuslav Kalva, Petra Tišnovská, Ivana Korolová, Nikola Votočková, Šárka Vondrová, Ladislav Cigánek, Marek Libert, Stanislava Jachnická, Pavel Vondra, Radek Hoppe, Radovan Vaculík, Petra Jindrová, Ivan Jiřík, Otto Rošetzký a daší
Spolupráce: Zdena Sedláčková, Inna Sitnik, Miroslava Nehasilová, Andrea Bodnárová, Vladimír Bodnár
Zvuk: Martin Porubský
Režie českého znění: Milan Soták
Vyrobila: Saga TV pro SPI International v roce 2011
02x12 - Dům sedmí štítů / The House of the Seven Gables
V českém znění: Adéla Kubačáková - Shirley Temple (sama sebe), Ladislav Cigánek, Libor Terš, Jakub Saic, Klára Šumanová, Otto Rošetzký, Radovan Vaculík
Překlad: Jan Feldstein
Spolupráce: Eva Kolářová, Andrea Bodnárová, Eva Bálková
Zvuk: Michal Kraus
Režie: Milan Soták
Vyrobila: Společnost Saga TV pro SPI International (2020)
02x22 - Příběh Malé mořské víly / The Little Mermaid
V českém znění:
Vyrobila: Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group pro SPI International v roce 2019
02x24 - O princezně a zlých skřetech / The Princess of the Goblins
V českém znění:
Vyrobila: Saga TV pro SPI International 2014